Biliteracidad avanzada español-portugués en dos géneros académicos

dc.contributor.advisorArancibia Aguilera, María Cristina
dc.contributor.advisorFerreira, Luciane Corrêa
dc.contributor.authorMarques, Ana Laura dos Santos
dc.contributor.otherPontificia Universidad Católica de Chile. Facultad de Letras
dc.date.accessioned2021-01-06T15:36:54Z
dc.date.available2021-01-06T15:36:54Z
dc.date.issued2020
dc.date.updated2021-01-05T18:40:54Z
dc.descriptionTesis (Doctor en Lingüística)--Pontificia Universidad Católica de Chile, 2020
dc.description.abstractEsta investigación analiza el desarrollo de la habilidad de escritura en dos lenguas en la educación terciaria en donde exigencias curriculares, institucionales y científicas conforman sus prácticas discursivas. En este proceso, las interacciones entre los repertorios lingüísticos de estudiantes bilingües en actividades de escritura y lectura están referidas en los estudios de la lingüística por medio del concepto biliteracidad avanzada (Hornberger, 1990; 2003; 2011; Colombi, 2015). Para comprenderlo, en la presente tesis se observan las interrelaciones entre la lengua materna o primera lengua (L1) de estudiantes y la lengua extranjera (LE) con propósitos específicos en dos contextos universitarios, en Chile y en Brasil. El objeto de este estudio se delimita a partir de la selección de dos géneros académicos producidos como tareas de escritura en el marco de asignaturas de formación lingüístico-disciplinar, a saber, los informes de lectura y las reseñas. Como objetivo general se procura describir la construcción de la biliteracidad avanzada por medio de patrones semántico-discursivos codificados en el estrato léxico-gramatical en el proceso de logogénesis escrita los referidos géneros en español y en portugués, como L1 y como LE de aprendientes chilenos y brasileños. Para alcanzar este objetivo, se propone un diseño metodológico cualitativo en forma de estudio de caso, en el cual los dos géneros son abordados desde el paradigma teórico-metodológico de la Lingüística Sistémico Funcional. De esta forma, los patrones de significados textuales e interpersonales son descritos y contrastados en las dos lenguas según los acercamientos a las especificidades del uso del lenguaje académico por medio de los sistemas semánticos de PERIODICIDAD y VALORACIÓN. En este último, nos centramos de modo especial el subsistema COMPROMISO, para abordar los recursos empleados para la proyección de voces autorales. A partir de ello, se discuten dos aspectos involucrados en la habilidad de escritura académica: a) la escritura como una habilidad que conecta al individuo con la universidad y representa su progresión en la competencia lingüística en las dos lenguas, portugués y español; b) la caracterización de la biliteracidad avanzada español-portugués desde los patrones lingüísticos analizados.
dc.format.extent456 páginas
dc.identifier.doi10.7764/tesisUC/LET/50171
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.7764/tesisUC/LET/50171
dc.identifier.urihttps://repositorio.uc.cl/handle/11534/50171
dc.language.isoes
dc.nota.accesoContenido completo
dc.rightsacceso abierto
dc.subject.ddc378.0014
dc.subject.deweyEducaciónes_ES
dc.subject.otherLenguaje académico - Investigaciones - Chilees_ES
dc.subject.otherAlfabetización en literaturaes_ES
dc.subject.otherEspañol - Enseñanza - Hablantes extranjeroses_ES
dc.subject.otherPortugués - Enseñanza - Hablantes extranjeroses_ES
dc.titleBiliteracidad avanzada español-portugués en dos géneros académicoses_ES
dc.typetesis doctoral
sipa.codpersvinculados82678
sipa.codpersvinculados1031079
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
DocLingüística_Tesis_AnaLauraMarques.pdf
Size:
11.6 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
0 B
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: