La interpretación origeniana de Gálatas 5,22. Un subsidio para comprender la Fratelli Tutti de Francisco

No Thumbnail Available
Date
2023
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
En la encíclica Fratelli Tutti el Papa Francisco recurre a la transliteración de los vocablos griegos ἀγαθωσύνη y χρηστότης, tomados de Gál 5,22. Con la intención de iluminar el sentido de dichos vocablos, el presente artículo estudia el uso de dicha cita paulina en la obra de Orígenes. Al analizar la recurrencia en los textos origenianos es posible distinguir dos grandes núcleos: en primer lugar, la oscilación en la titularidad del espíritu, asignado de manera no sistemática tanto a Dios como al ser humano; y, en segundo lugar, la contraposición entre obras y fruto que, como par antitético, se corresponde con carne y espíritu. Como siempre al estudiar al Alejandrino, resulta muy clara la articulación sistemática de su pensamiento y su fineza exegética.
In the encyclical Fratelli Tutti, Pope Francis uses the transliteration of the Greek words ἀγαθωσύνη and χρηστότης, taken from Gal 5:22. To illuminate the meaning of these terms, this article studies the use of this Pauline quotation in Origen's work. By analysing the recurrence in Origen's texts, it is possible to distinguish two major nuclei: firstly, the oscillation in the ownership of the spirit, assigned in a non-systematic way both to God and to the human being; and, secondly, the contrast between works and fruit which, as an antithetical pair, corresponds to flesh and spirit. As always, when studying the Alexandrian, the systematic articulation of his thought and his exegetical precision are very clear.
Description
Keywords
Fratelli Tutti, Orígenes de Alejandría, Fruto del espíritu, Carne y espíritu, Origen of Alexandria, Fruit of the spirit, Flesh and spirit
Citation